الترجمة الشخصية بوصفها أداة في خطاب المثاقفة:

حوار الذات مع الآخر الباحثة إشراق عبد العادل مترجمة عن اللغة الإسبانية مؤتمر الترجمة وإشكالات المثاقفة (9) منتدى العلاقات العربية والدولية/ الدوحة – قطر 28-29/1- 2023 الترجمة الشخصية “Self-Translation” هي العملية التي يقوم بها المؤلف، بقصد ورغبة منه، لإعادة إنتاج نصوصه وإخراجها مجددًا باللغة الأجنبية التي يجيدها ويعرف مستوياتها اللغوية بناءً ودلالة ومجازًا وبذلك يتكوّن…

حول ترجمتي العربية لمخطوط رحلة عمر بطون من آبله إلى  مكة (1491-1495)

باهرة عبد اللطيف/ إسبانيا يعدّ كتاب “من آبله إلى مكة: حكاية رحلة عمر بطون”[1] أول ترجمة عربيّة لمخطوطة تروي رحلة حج قام بها مسلمان مدجّنان[2]، هما عمر بَطون ورفيقه محمد دِلْ كُرَّال اللذان خرجا من مدينة آبله بأسبانيا إلى مكة المكرمة في رحلة استغرقت أكثر من أربعة أعوام، من عام 1491م حتى عام 1495م. يضم…